ССЫЛКА НА РОЛЕВУЮ: http://sinistrum.f-rpg.me/
ЖЕЛАЕМАЯ ВНЕШНОСТЬ: Machine Gun Kelly, Maria Brink
ТЕКСТ ЗАЯВКИ:
ищу своих дайсё
✦ ✦ ✦
machine gun kelly & maria brink, маги, некроманты, ученики хиро, брат и сестра, обладатели специфичной магии/проклятия, от 40 до 70 лет"He is thunder and I am lightning.
He does all the noise and I do the damage."
Томохиро называет их Громом и Молнией, Тем и Этой, Дайто и Сёто. Эти двое — пара клинков, которые всегда носятся вместе, но в приличное место с собой всегда берут только Сёто. Так и с ними.Дайто — младший брат: долговязый, шумный, сильный, резкий, несдержанный и разрушительный. Сёто — старшая сестра: невысокая, молчаливая, вдумчивая и потому опасная. Там, где Сёто молчит и размышляет, Дайто говорит всё, что у него на уме, и не единожды только сестра вытаскивала его из неприятностей, в которые втягивал его длинный язык. Там, где Дайто сказал бы своё слово, Сёто молчит и почти всегда делает всё по-своему, не говоря об этом и не предупреждая — она редко говорит даже о том, что против. Сёто умеет действовать, но с трудом общается с людьми, в особенности с теми, которых плохо знает, Дайто заговорит зубы любому, но когда нужно не говорить, а делать, он всегда оборачивается на сестру: она кажется ему мудрее, она наверняка будет знать, как поступить правильно.
Дайто и Сёто связаны не просто кровью. О них говорят, что эти двое поделили душу на двоих, или что душа оказалась слишком велика для одного тела, и её пришлось разделить — и так родились они. Они связаны духовно и магически: только вместе они по-настоящему сильны. Дайто — источник этой силы, Сёто — её проводник. Они оба знают, как касаться магии, они способны поднимать мёртвых и работать с материей по одиночке, но сложная и искусная работа всегда требует совместной работы: Дайто, который сияет ярко и ровно и перенаправляет свою силу в сестру, и Сёто, которая может собирать сложные магические плетения и наполнять их магией, но собственной в ней — совсем немного.
Для Хиро это был своего рода вызов: забавная аномалия, с которой ему приходилось сталкиваться, но ещё не приходилось учить, а он всегда любит необычные задачи. Может быть, Дайто по-прежнему не достаёт воспитания, дисциплины и тонкости работы, может быть, резервы Сёто по-прежнему малы, а она так и осталась чрезмерно скрытной, непредсказуемой и сложной для работы, но его дайсё — это всё ещё предмет его гордости.
P.S. Возможно, это такая своеобразная особенность, возможно, это проклятие — думайте сами, решайте сами.
P.P.S. Мы можем подумать над внешностями, но вы сначала на них посмотрите, они же охуенные.
P.P.P.S. Можете хоть инцеста тут накрутить, главное чтобы было интересно.
P.P.P.P.S. Колсона увели, и другого такого мы вряд ли найдём, но, возможно, из кого-нибудь вроде Лукаса Тилля или Энсела Эльгорта, какими они стали сейчас, вышел бы неплохой Дайто.
ВАШ ПЕРСОНАЖ: (Atsushi Sakurai as your perfect gothic boyfriend) Томохиро Сакурай, при рождении Имагава Такахиса, четырехсотлетний маг, специализирующийся на некромантии, почти три века безвылазно просидел в Японии в период изоляции и уехал в Штаты с открытием границ при Мэйдзи, где и осел на следующий век с перерывами на путешествия. Помешан на магии, видит ее смыслом и целью всей своей жизни, эдакий слегка безумный ученый от мира магии. В молодые годы был проклят из-за излишней своей ветрености в любовных вопросах и большую часть времени выглядит на пятьдесят с лишком, возвращаясь к молодому облику только раз в четыре ночи, от заката до рассвета.
ПРИМЕР ВАШЕГО ПОСТА:
«Ага», — думает он, коротко вскинув и тут же опустив брови. Она, может, и не сказала, сколько раз была в его комнате, но эта попытка всё отрицать вместе с выражением её лица говорят достаточно. Она научилась забираться в его комнату, потому что он был слишком беспечен и не озаботился ничем, кроме обыкновенного замка, слишком положившись на то, что девочка станет уважать его запреты и его границы. И правда, с чего бы это?
— Интересно послушать, — с холодной насмешкой отвечает он. — Выходит, я должен гордиться тем, что моя ученица влезает в мою спальню, когда меня нет дома? Или, может, тем, что в этом она не видит ничего предосудительного? — Тео дёргает уголком губы и добавляет: — Хотела дать мне повод для гордости — научилась бы хоть врать как следует.
Экстренный случай — это, конечно, хорошо. Но в экстренном случае он бы и сам открыл ей дверь — уж точно не оставил бы в коридоре. И она, здоровая уже и неглупая вообще-то девка, уж точно не может этого не понимать, так что аргумент выходит откровенно слабеньким. Пока он подыскивает новые слова для того, чтобы отчитать её, Беатрикс набирается не смелости — наглости и подходит ближе. За то время, что она живёт у него, он настолько привык, что девочка была более-менее послушной и почтительной (насколько можно этого ждать от американцев, вообще не отличающихся особым воспитанием), что её поведение повергает Тео в шок. Никогда, никогда раньше она не позволяла себе не то что тыкать в него пальцем или трогать его одежду, пытаясь заглянуть под неё, но даже просто лишний раз касаться его. Никогда прежде, он уверен, ей бы и в голову не пришло даже пальцем ткнуть в его сторону — но вот она увидела его молодым, и любое подобие уважения как будто растворилось в воздухе.
— Это. Моя. Причина, — елейным голосом, едва заметно улыбаясь одними губами и делая длинные паузы, повторяет он.
Это, да не это. Беатрикс в силу возраста, должно быть, не в состоянии понять настоящую причину. Не его лицо здесь причина, а то, как она пялится на это лицо. Тео настолько привык к тому, что постаревшее лицо делает его солиднее и добавляет уважения в глазах окружающих, настолько привык к тому, что именно это лицо она всегда и видела, что не сразу думает о том, чтобы дать девчонке по руке, которую она посмела протянуть. Он настолько привык к тому, что есть люди, знающие его прежнее лицо, и люди, знающие постаревшее, и крайне редко это одни и те же люди, что грубое любопытство Беатрикс заставляет его почувствовать себя куда более раздетым, чем он является сейчас — и чем мог бы почувствовать себя, ворвись она в его спальню в любую другую ночь и застань его вовсе без одежды. Он следит за ней со сдержанным гневом, и какая-то его часть так и просит отпихнуть её ногой, но он сдерживается — пока она и правда не тычет в него пальцем.
— Ага, разумеется, — ехидно отвечает Тео. — Совсем сдурела? — он шлёпает её по руке, надеясь хоть немного привести в чувство, потому что, во имя всего святого, будь она мальчиком, он бы уже ей всыпал. Он садится на банкетку, разглаживает текучий шёлк на коленях и самым снисходительным взглядом рассматривает ученицу. — Всё? — ядовито осведомляется он. — Наигралась в Огюста Дюпена? Я могу говорить? Или ты продолжишь тыкать в меня пальцем, как в животное в зоопарке? Потребуешь сплясать тебе голышом? Или, может, будут ещё гениальные предположения? Такие же гениальные, полагаю, как твои попытки собрать сломанные кости, — он закидывает ногу на ногу и вскидывает голову, отбрасывая за спину длинные волосы. — Тогда, боюсь, мы проторчим здесь до рассвета. В таком случае, если ты не собираешься меня слушать, прибереги свои гениальные рассуждения и крайне остроумные выпады до утра, когда я вернусь, а до тех пор — дверь вон там. Полагаю, дорогу в собственную комнату ты пока способна найти без моей подсказки.
Отредактировано электрочасовня (18.12.2023 21:07:00)