ССЫЛКА НА РОЛЕВУЮ: The Grishaverse
ЖЕЛАЕМАЯ ВНЕШНОСТЬ: Jamie Campbell Bower
ТЕКСТ ЗАЯВКИ:
[indent] Это должно было стать ее первым серьезным заданием, как агента Тайной Канцелярии - вместо курьерской перевозки скучных бумаг от одного офицера другому у рядовой Тереховой появился шанс показать, на что она способна. Мило улыбаться солдатам и вздыхать о любимых прочитанных романах - конечно, интересно, но не настолько захватывающе, как отправиться за Неморе и моря в далекую Керчию.
[indent] Личное дело Горияна Чертанова состояло всего из нескольких листов, описание было скудным, общим и неактуальным на 1821 год, что найти его в малознакомом городе оказалось настоящей проблемой. С "Чертом" предпочитали не связываться без надобности, керчийцы, даже самые отъявленные негодяи и воры в подворотнях, отказывались продавать информацию о нем за предложенные портной крюге. Это злило, это раздражало, потому что настроенная на быструю и, естественно, удачную работу Лизавета чувствовала, как фортуна неловко пожимает плечами и оставляет ее наедине с проблемой.
[indent] Пока одиночество не нарушает незнакомец, выслушавший накопившиеся эмоции от неудачных поисков того, кто словно сквозь землю провалился. Этот неизвестный Лизе молодой человек с золотистыми волосами, падающими на плечи, в дорогом, расшитом кафтане и - святые! - таким приятным голосом сразу расположил отчаявшуюся портную к себе. Слишком глупо и опрометчиво жаловаться неизвестным, спасибо, что разум все-таки отдавался где-то внутри сигнальным огоньком, и Лиза не взболтнула о своем настоящем происхождении, силе гриша и истинной цели визита в Кеттердам, где в последний раз агенты Равки замечали Чертанова. Где в первый раз его увидела сама Лиза...
[indent] Незнакомцем, с которым разговорилась Лиза, оказался тот самый Гориян. Не знаю, стоит ли переводить эту встречу на забаву судьбы, которой так жаловалась портная, но полученное задание - влиться в окружение контрабандиста и получить информацию о запрещенной торговле оружием - еще сыграет с ней жесткую партию.
[indent] Он раскрыл ей свое истинное лицо лишь под утро, когда в зале уже никого не осталось, кроме них, и предложил работу, за которую Елизавета жадно схватилась. Возможность - и необходимость - сменить личность, предстать перед человеком, которого должна была обмануть, с перекроенной внешностью была утеряна. Ян был восхищен тем, насколько Элиза (именно этим именем она назвалась, не отходя далеко от правды) оказалась живой, легкой и яркой, настоящей, совершенно не похожей на привычных девушек из борделей, работниц в его поместье и представительниц привилегированного общества, чьи приемы изредка, но посещал Чертанов. А все новое всегда интересно пробовать, к тому же, Лиза моментально согласилась на работу, больше похожую на прихоть, и получила должность стилиста - Ян называл ее своей "маленькой портной", и было непонятно, от чего именно Елизавета покрывалась мурашками - от страха быть раскрытой или от его завораживающего голоса и возможности получить похвалу.
[indent] Лиза играла свою роль - или была собой, с каждым днем она сама путалась в этом все больше - и начала напрашиваться на то, чтобы проводить время вместе, таскаясь на различные встречи со своим "благодетелем" и оставаясь по ту сторону закрытых дверей, где обсуждались вопросы, которые не могли ее касаться. Она создавала красивый "интерьер" для Яна и считалась спасенной душой благодаря щедрости Чертанова.
[indent] Выдуманная история о бедных родителях, толкнувших Лизавету на поиски работы и "возможности за короткий срок собрать большую сумму крюге", исчерпала себя через пару недель, когда заключенный договор исчерпал себя. И в порыве, хватаясь за соломинку своего задания, Лиза уговорила заключить новый.
[indent] Но теперь условия ставил Ян. Нет ничего священнее контрактов в Керчии и для портной было просто согласиться на любые условия, лишь бы расположить к себе Чертанова еще больше. На все приказы - да, лишь бы ею интересовались и приглашали, смеялись с ней и рассказывали о себе. Ему нравилось, как Лиза, затаив дыхание, боясь его, водила по лицу пальцами и создавала его лучшие черты, пока он не хватал ее запястья и не выворачивал их. "Ты сама подписалась на это", - вторил он своим действиям, пока Елизавета воспринимала все, как игру. Он так заигрывает, сдавливает руками шею до синяков, а потом целует каждый из них. Так он любил ее. Лиза добилась, что хотела, - она была рядом с ним, входила в его кабинет и иногда даже получала откровения о прошлом и клиентах.
[indent] Она не понимала, что торговец оружием теряет терпение от перевода в шутки его действий. Но в ее представлении все должно было сводиться к ухаживаниям, как в прочитанных романах. Но Лизавета работала на Чертанова, жила с ним, каждый день наряжала лучшую версию него, получая поцелуи в шею и укусы до крови, - терпела и соглашалась на его больную любовь, а он все больше уставал ждать и постепенно приближал к большему.
[indent] Одним из пунктов договора обозначалось, что у Лизы не должно быть ключа от собственной комнаты, чтобы она не могла закрыться с какими-либо секретами. Только у него. Иногда Ян приходил к ней, спящей, и долго о чем-то размышлял, сидя в темноте. Ему нравилось ее присутствие. Даже просыпаясь и ворочаясь, Лиза не могла заметить его тень в углу комнаты. Но однажды, глубокой ночью, его выдал отблеск кулона, вынужденно подаренного портной. И Ян решил, что с него хватит игр и пряток: мужчина с заботой заправил за ухо прядь волос Лизы, а после оттолкнул и приказал снимать одежду. Страх и сухие речи Чертанова развеяли тягу к странным чувствам, которые Лиза едва начала считать нормальными, находя им оправдание. Он готов был ее обидеть, унизить в свою угоду, как поступал с другими, и от этого хотелось рыдать, но Яну было наплевать. "Ты сама подписалась на это, дорогая, ведь ты уже принадлежишь мне - по контракту, по закону, по мыслям в своей голове. Ты думала об этом, и не смей врать себе. Я понимаю, ты боишься, поэтому облегчил тебе выбор и решил за нас двоих, маленькая портная".
сон, похожий на рок -
я циркачка суок, а не кукла наследника тутти.
[indent] Та ночь научила Лизу, что не все то, чем кажется. Ян убеждал, что она полюбила его в ответ, - и она сама поверила в это, отвлекал ее от задания Тайной Канцелярии, подарил чувства, в которых она нуждалась, но потом добавил в них темные приправы по-своему вкусу. У Елизаветы едва получилось сбежать, и она схватила с собой все бумаги об оружии, которые смогла вырвать у Чертанова, а ему в подарок оставила шрам на ключице от ножа для вскрытия конвертов.
[indent] Он стал ее ночным кошмаром и мучил мрачными видениями. Сейчас Ян, все-таки пойманный равкианским правительством, находится под стражей. Портная не знает об этом - да и кто обязан ей, рядовой, докладывать о каждом пленнике? Но Чертанов заключит сделку с Дарклингом, прося свободы, и тогда они встретятся вновь. Лиза еще не забыла мелодию, которую посвятил ей отказник, и он с удовольствием напомнит ей ноты, способные остановить ее сердце от страха.
ВАШ ПЕРСОНАЖ: Лизавета - гриш-портная, солдат Второй армии и Тайной Канцелярии; легкомысленная, неосторожная на заданиях, вальсирующая с неприятностями
ПРИМЕР ВАШЕГО ПОСТА:
и мы, вроде, с тобою не дураки,
но всё чаще ночами крадётся страх,
что однажды не подаст руки.
носимся чертями в облаках.[indent] Было глупо идти через лес, не имея с собой ни карт, ни припасов, ведь с ориентированием на местности и выживанием в целом у Елизаветы были большие проблемы. Тем не менее, этот план казался ей по истине идеальным: сразу у леса на границе с Шуханом должен быть лагерь Лжесвятой, что с некоторых пор считалась мертвой - ее голову привезли наемники, как доказательство, что опасность, нависшая над Равкой со стороны похитительницы чужих сил, миновала. Это успокоило гришей. Это успокоило двор. Это... было неправдой? Петр, которого Лиза встретила у поместья Ждановых днём ранее, утверждал, что неподалеку находится убежище Софии Романовой, и он видел собственными глазами, как Лжесвятая аккуратно заплетает локоны в прическу на своей не отрубленной голове. Вокруг крутилось много вопросов, которые перебивались обаянием эфиреала и его колкими фразочками. Стоит ли поверить ему?
[indent] Задание было выполнено, а повышение - заслужено. Сейчас Лизавета чувствовала себя личным курьером Суверенного. Пусть ее и не встретили в этом мрачном и странном месте, как полагается, но заветный конверт портная передала в руки Полине. Лиза надеялась, что получательница откроет бумаги сразу же, но счастья не случилось и не предвиделось подглядеть написанные строки, как бы не хотелось. Интересно, можно ли кому-то рассказывать о таком задании? Оно казалось каким-то личным, и то, что его поручили именно Елизавете выглядело подозрительно, словно проверка. Язык уже чесался от того, как она рассказывает "по секрету" всем подряд о странном конверте от генерала для молодой девушки-затворницы, а на шее сдавливалась воображаемая петля. Нет, рот все же стоит держать на замке, за это точно никто по голове не погладит... А вот за ценные сведения о лагере той, кто должна быть мертва... Даже если обворожительный Петр наврал, чтобы выторговать молчание о своем местонахождении, Лизавета все равно должна собраться и поехать к этому опасному месту, чтобы своими глазами увидеть пустырь рядом с лесной полосой и, возможно, нарушить их сделку. Вранье по отношению к себе она стерпеть не могла.
[indent] Долго не колебалась, как всегда решив пугаться своих затей уже в пути. Поздоровавшись со своей безупречной логикой, Терехова решила, что выгоднее всего будет подобраться к лагерю через лес, тем самым сделав большую петлю. "Если предатели что-то замышляют, то будут ждать опасности с севера, - Лиза, определенно, была довольна своими мыслями. - И все силы бросят на охрану именно этой черты". Конечно, зад же прикрывать ничем не нужно... Но ладно, пока в глазах все больше разгорался энтузиазм, а в мыслях крутилась картина того, что портная просто понаблюдает за всем из-за дерева, зарисует кого-то и уедет отсюда подальше. А потом пусть Тайная Канцелярия сама разбирается во всех этих наводках и посылает сюда солдат, Лиза уже открестится от такого путешествия - в мороз не прельщало долго разъезжать по открытым местностям и сидеть в засаде.
[indent] Лизавета мчала лошадь несколько часов по бездорожью, иногда останавливаясь, чтобы перевести дух или спросить дорогу у по великой случайности встреченных путников. Деревенские жители несли то пустые рыболовные сети, то пойманную добычу (ружей у них не было, значит, ставили ловушки), и любезно подсказывали, в какой стороне находится лесная изгородь. Зачем юной деве в форме нужна граница с другим государством, они благоразумно не уточняли, либо же заблудившиеся солдаты в этих краях были не такой редкостью. Сама Лизавета предпочитала самонадеянно думать, что на ее жизненном пути справляться с трудностями помогала широкая, заученная улыбка.
[indent] Корявые, сухие лапы деревьев уже издалека заприметили гриша в красной кефте и подзывали к себе, качаясь на ветру. И чем ближе подъезжала Лиза, тем натянутее становились поводья. Ее наставник - Меньшиков любил придумывать сказки о дремучих лесах, в которых пропадали путешественники, и как только лошадь ступила на едва заметную тропку, что обрамляла пожухлая трава, Елизавета поняла, что, возможно, Меньшиков никогда и не врал насчет этих страшных историй. Хоть лиственное обрамление веток было не у всех деревьев, создавался легкий полумрак. Солнце не пускали на нейтральную территорию, где правила темнота.
[indent] "Нужно брать восточнее, Лиза. Петр говорил, что лагерь где-то рядом с Карьевым, а не Цемной", - точнее, тем, во что превратилась Цемна, не так давно поглощенная разросшимся Каньоном...
[indent] Лес становился все более густым, тропа сузилась и обрывалась, ее преграждали кривые стволы деревьев и затрудняли движение. Когда двигаться вперед стало совсем невозможным, Лизавета спешилась и привязала лошадь, решив дальше продвигаться пешком. Возможно, через час она наткнется на нужный ориентир, вроде дыма. Если все окажется взаправду, ей повезет вернуться к своей лошади до темноты, чтобы отправиться к ближайшему постоялому двору, который встретит на пути.
[indent] Стараясь не сбавлять шаг, Терехова неслась между деревьями и оглядывалась по сторонам на каждый хруст веток, пока не понимала, что ветки ломаются у нее под ногами, и никто не гонится за ней. Но пара таких отвлечений и верчение на месте окончательно сбили до этого уверенную в себе портную с курса. Все казалось до жути одинаковым, а от хождения туда-сюда от паники Лиза потеряла последние следы и признаки нужного направления... И чем больше проходило времени, тем сильнее горло разрывалось от немого "ау". Нельзя выдавать себя, если была вероятность наткнуться на чертов лагерь Лжесвятой или шуханцев.
[indent] Портная вышла на низину, к подножию пригорка, которым расступался лес. "Такие возвышенности ближе к шуханским горам", - мысленно заныла Лиза. Она выбрала не правильное направление, нужно двигаться назад. Сейчас она уже перестала верить в собственные силы, а "я смогу сама" сменилось на "надо было рассказать сначала руководству". Инициатива наказуема, Лизавета поняла это, когда развернулась и сделала несколько шагов обратно в объятья темной чащи, - ее с криком повалили на землю и заставили закричать в ответ. Лиза перекатилась на бок и быстро отползла, представляя худшее. Это шуханцы, они увезут ее на опыты жуткого вещества или продадут в рабство... Или хуже - это сторонники Лжесвятой, и Петр оказался прав, ее лишат сил, она перестанет быть прекрасной в глазах окружающих...
[indent] Но на нее смотрела светловолосая девчонка, произнесшая что-то короткое на другом языке. "Святые, за что вы меня не любите?" Лизавете нужно было действовать быстро, оценивать противника и выбрать тактику. Одежды были шуханские, висячие. Лук, стрелы. У Лизы из оружия был только кинжал на поясе, под кефтой, она не успеет расстегнуть пуговицы и вытащить его. Незнакомка оглянулась назад, когда послышался визг, и заговорила на языке Равки: вепрь, нужно уходить. И дернулась с места. Лизавета с несколько секунд смотрела перед собой, пытаясь переварить то, что случилось, пока не послышался новый разъяренный визг животного, - вскочила и бросилась за шуханкой. Она должна знать эти места, нельзя упускать ее из виду, это шанс выйти из леса и... в принципе, остаться живой.
[indent] Ветки царапали и цепляли одежду, но незнакомка ловко избегала столкновения с ними, в отличие от Лизы, старающейся поспеть следом. Спустя несколько мучительных минут бега, светловолосая остановилась и прислушалась. Терехова встала рядом и, согнувшись пополам, старалась отдышаться. К такой погоне она совершенно не была готова.
[indent] - Всегда лучше бежать, согласна, - выдохнула портная, когда восстановила дыхание. - А еще лучше - не встречать вепрей. Никогда их не видела и не хотела бы с ними знакомиться, - дернула плечом и огляделась по сторонам. Куда они забежали, что засохшие кроны расступились, пропуская солнце, а пений птиц смолкло? Лиза осторожно расстегнула кефту, всем своим видом показывая, что ей жарко даже на ноябрьском холоде, а сама незаметно коснулась кинжала на поясе. Не известно, что сделает эта с виду безобидная шуханка, когда опасность миновала. Терехова опустила взгляд и заметила, как лодыжка девушки покрывается красным. - Это он тебя так? - она указала на ногу.
[indent] "Если я постараюсь договориться с ней, она может помочь выбраться к лагерю... Она, наверняка, знает, где он, раз охотится здесь. И есть ли этот лагерь вообще", - Елизавета прикусила губу.
[indent] - Я могу вылечить твою ногу. Если этого не сделать, не известно, сколько крови ты можешь потерять или какое занести заражение. А если повстречаешь этого вепря вновь, то далеко убежать не получится, - "дави на опасность". - Ты спасла мне жизнь, я могу отплатить тем же.
[indent] Требовалось иметь хотя бы базовые навыки целительства для службы в Тайной Канцелярии, и заживлять раны Лизавете было по силам. Вопрос был в том, доверится ли ей шуханка, которая впервые ее видит.