ССЫЛКА НА РОЛЕВУЮ: http://thenoir.rusff.me/
ЖЕЛАЕМАЯ ВНЕШНОСТЬ: christian yu
ТЕКСТ ЗАЯВКИ:
✦
christian yu![]()
![]()
![]()
мистический чосон ♦ дороро референс с намёками на ведьмака ♦ вайбыдипдарк фэнтези
реальный сеул с акцентом на социальное неравенство ♦ без абьюза, харасса, только пить пиво на крыше
mystic — oni :: real — garbage collector
" человеку надо мало:
после грома — тишину.
унитело разорванное в клочья, и каждый кусок запечатан по сосудам, разбросанным по землям великого чосона. попытка усмирить ярость демона — лишь попытка. ошибка, стоящая жизни многих, ставшая лазейкой для уни сохранить остатки сил, поместить их в кусок полусгнившей плоти, и да славится человеческое добродушие, спасшее от неминуемой кончины.
новое тело — деревянная кукла, чьи руки и ноги острая сталь, а под корпусом бьётся чёрное сердце — единственное, что ему удалось спасти ценною последних сил. больше не уни и даже не человек. без рук, без ног, без глаз, без слуха, без языка, без чувств. кусок сгнивающей плоти, в коем тлеет холодный огонь жажды мести, но ю клеймит её справедливостью.
[indent] цель: вернуть тело и силы. средство: жизни тех, кто виновен в его бессилие.
human after allпросыпаться в четыре утра и быть огурцом, но последнее редкое удовольствие, чаще всего крис встаёт разбитый с помятым лицом. новый день — новое испытание не сбить пару людей по дороге якобы "случайно". ладно, он далёк от звания маньяка-психопата, просто всегда злой и копание в мусоре [его работа] редко помогает справиться с плохим настроением, с которым крис просыпается едва не каждый день. сложнее улыбаться, а не грозно скалиться и глазами убивать.
[indent] он правда далёк от звания маньяка-психопата, просто всегда злой.
человеку мало надо. "
лишь бы дома кто-то ждал.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••простите, я ленивый, когда дело касается заявок.
в режиме мистики намечается дарк фэнтези приключения с экшоном, детективом, хоррором. отношения между ыну и ю больше дружеские, напарники в нелёгком путешествия [а-ля геральт и лютик, но вместо того, чтобы песни петь, ыну будет трупы наряжать].
в режиме реала хочется поиграть в бытовуху. встречаются и живут вместе, пытаются как-то справиться с долгами и пьют на крыше высоток, где временами или думают вместе скинуться вниз, или мечтают о богатой жизни без насущных проблем.
за всеми подробностями жду в лс или в гостевой просите тг.
ВАШ ПЕРСОНАЖ: ча ыну. в режиме мистика — квисин, 620 лет, танатопрактик. в реале — 25 лет, танатопрактик.
ПРИМЕР ВАШЕГО ПОСТА:
![]()
[indent]Коридоры большого дома наполняли ноктюрны Шопена. Эхо разносили высокие стены, зазывая трёх остальных жителей дома спуститься на первый этаж, где в гостиной Джеймс устроил импровизированный концерт. Длинные пальцы ласково касались клавиш старого фортепиано. Несостоявшийся музыкант извинялся пред забытым инструментом, но больше им двигало желание выплеснуть раздирающие грудь эмоции во что-то прекрасное в сегодняшний вечер. Закрыв глаза, сосредоточившись на игре, он отдавал себя Шопену, растворялся в музыке и забывал о страхе, неловкости и самобичевании, душившие его изо дня в день. На высоких нотах был слышен тяжкий вздох, с которым Джеймс отпускал давящие чувства.[indent]Он не обратил внимание на шаги за спиной, потом себя отругает за невнимательность, Сейчас ему хотелось только играть, не переставая, но восторженные хлопки заставили его отказаться от своих желаний в громком протяжном басе. Недовольство слабой тенью легло на его лице, одной улыбки было достаточно, чтобы её утаить от матери.
[indent]К рыжим волосам Лизы всегда подходили одежды красных цветов.
[indent]— Уже уходите? — Вопрос вежливости не остался без ответа.
[indent]— Да, — Лиза посмотрела на напольные часы, которые всегда показывали верное время, — Ив должен скоро прийти. Вы ведь в это время договаривались?
[indent]— Примерно, — быстро взглянув на стрелки часов, Джеймс безразлично пожал плечами, выдавая отсутствие интереса к сложившимся планам на вечер, — но, кажется, он опаздывает.
[indent]— Ты так считаешь или этого хочешь?
[indent]Вопрос остался без ответа, потому что в нём Лиза не нуждалась. Подойдя к сыну, она взяла его руки в свои, ласково погладила пальцы, что мгновение назад пели о скрываемых надеждах о хорошем вечере, которые Джеймс скрывал за напускным безразличием. Взглядом Лиза выдавала беспокойство и улыбкой смягчала. Ей ответили той же нежностью, без слов прося не тревожиться, и она бы хотела поверить сыну, но он отвернулся от протянутой к щеке материнской руки, и страх вновь исказил его лицо до неузнаваемости.
[indent]— Прости.
[indent]— Всё хорошо, — отпуская чужие руки, улыбкой заверила Лиза.
[indent]К ним в гостиную присоединились Реджина и Реджинальд — к ним обоим Лиза обращалась Реджи. Друзья матери остановились у них пожить пару недель тому назад и вскоре собирались улетать в Эмираты, поэтому каждый вечер они все вместе собирались или на танцы, или в кино, а после ужинали в ресторане. Сегодня были танцы, и их наряды ясно это показывали. Пайетки на платье Реджины под светом ламп отливались тёмным серебром; костюм Реджинальда красиво дополнял туалет жены. Вдоволь похваставшись, Реджи не упустили очередную возможность пригласить Джеймса на вечер танцев и зазывали взять с собой друга, если им наскучит довольствоваться одним лишь ужином, на что он неизменно отвечал обещанием обдумать их предложение.
[indent]Лиза и Реджи успели уйти до прихода Ива, которого Джеймс встретил, прервав исполнение Arabesque No. 1.
[indent]Устраивать перед ужином экскурсию по дому не было нужды, поэтому они сразу направились в столовую. Пусть Ив в последние годы был редким их гостем, но мало, что изменилось с его последнего визита в марте 2005 года. Тогда они подростками вместе прогуливались по улицам Саут-Бенда, не ведомые какой-либо целью. Память возрождала образы детей. Поблёкшие призраки вышли из тени перед глазами Джеймса: в семнадцать лет он был худым до костей, из-за чего казался меньше, да висевшая на плечах и ногах одежда не делала его крупнее. Догоняя призрак прошлого, прошёл сквозь него, чтобы напомнить себе, что годы потерянного детства остались позади. Высокая фигура Джеймса слабо напоминала тощего, давно «мёртвого» мальчишку.
[indent]Запах мерзких цветов даже сквозь мусор прочих отходов улавливался на кухне, стоило только зайти. Букет глициний встретил его днём. Стоя в красивой вазе на кухонной тумбе в центре комнаты, украшенные фруктами да прочей утварью, цветы не могли не обратить на себя внимания, а озаряющее через большие окна солнце лучами указывало на них. Красочная композиция недолго украшало убранство кухни, тут же оказавшись в мусорной урне, не смотря на недовольства Лизы и Реджи. Надо было их сжечь, думал Джеймс и комментировал любопытство Ива о букете, хмуря брови. Раздражённый он не разделял веселье друга и отвечал на рассуждения о языке цветов, закатывая глаза, под чьим яростным взглядом глицинии могли бы вспыхнуть фиолетовым пламенем, если бы глазами люди умели сжигать всё ненавистное.
[indent]— Выбрось мусор. — Он старался говорить спокойным голосом, но грозные ноты всё же проскальзывали.
[indent]Недовольство, которое не удавалось скрывать за маской спокойствия, грозилось испортить едва начавшийся ужин, к которому они даже не приступили. Доставая из винного шкафа бутылку кагора, он наполнил бокалы. Вместе с вином подал виноград и шоколад, который был слышен в букете сладкого вина. Не обратив должного внимания на странный ступор Ива — списал всё на возможное волнение, — Джеймс жёстким голосом отвечал на его вопросы, что бы ясно дать понять, что не желает продолжать разговор о теме цветов и их дарителе:
[indent]— Оставили у двери. Наверное, подарок для Лизы от какого-то придурка, верящий, что анонимность делает подобные жесты романтичными, — догадка не лишена смысла, ведь из-за командировок отец отсутствовал на несколько месяцев, лишь на пару недель показываясь дома, из-за чего некоторые думали, что он бросил семью, и находили возможность одарить вниманием одинокую жену, — когда на самом деле, они отвратительно пугающие и отталкивающие. — Последними словами он невольно выражал собственные мысли о «поклоннике Лизы».
[indent]Разговор прервался. В тишине Джеймс редкими большими глотками пил вино, не находя удовольствие мягкого вкуса и аромата. Отрешённый взгляд смотрел на тёмное небо, где в ночи мелькали тусклые звёзды. Желание без устали играть напомнило о себе, и длинные пальцы по своей воли начали плясать по кухонной тумбе словно на клавишах фортепиано. Он играл отрывок La Valse D'Amйlie Яна Тьерсена, слыша в эхе прошлых лет мелодию, в которой забывал неприятные чувства, испортившие вечер и планы совместного ужина. «Ужин». Резким движением руки остановил воображаемую игру — протяжный бас слышал только Джеймс — и вырвался из мыслей, вспоминая о госте и впервые за вечер его замечая.
[indent]«Когда он стал таким красавчиком?», оценивающим взглядом он окинул внешность Ива, отмечая для себя привлекательные черты, «Жаль не вспомнить, каким он был подростком. Выше меня точно был». Он рылся в рванных воспоминаниях, доставая оттуда моменты, когда ему приходилось голову слегка назад откидывать, что бы в лицо Ива посмотреть. «Сейчас мы вроде одного роста, хотя он всё равно выше». Встретив его в дверях, Джеймс примерно утыкался мужчине в подбородок. «А мне ведь всегда нравились высокие парни. С ними чувствуется безопасность, как будто всегда под крышей».
[indent]Джеймс остановил поток неловких мыслей. Сейчас думать о отношениях была глупой идеей, которая не стоила даже фантазий.
[indent]— Паршивый из меня хозяин. — Признание взамен извинениям. — Готовить я не умею, поэтому попросил Елену, домохозяйку, заняться ужином. — Подойдя к духовому шкафу, он достал два блюда. — Что-то из итальянской кухни, — кивнул в сторону холодильника, — достань салаты из холодильника вместе с пармезаном, если я ничего не путаю. — Уже выходя из кухни, чуть повышая голос, добавил: — Там ещё лежит десерт. Не знаю, какой именно.
[indent]Подав все блюда на стол, Джеймс накрыл ужин так, как умел: изредка следовал забытым правилам этикета, питая надежды, что гость сам сможет за собой ухаживать. Как стало ясно, не без помощи подсказок со стороны, Елена приготовила равиоли со шпинатом, флорентийский бифштекс, салаты с моцареллой и с рукколой и пармезаном, который следовало протереть, а на десерт купленный тирамису. К мясу Джеймс подал ту же открытую бутылку кагора.
[indent]За ужином постепенно начал завязываться какой-то разговор. Сначала Джеймс спросил у Ива о семье, о чём пожалел, принося формальные соболезнования. Сам о своих рассказал немногое, что сам знает: Найджел, отец, полгода в командировках заграницей, Лалит, его сестра, переехала в Индию да знакомиться с родной семьёй, а у брата Остина родился третий ребёнок, девочка, которую назвали Лиза. О себе Джеймс говорил без энтузиазма. О лечении в рехабе обмолвился лишь парой слов, «скучно и дорого», а вот про учёбу и работу говорил более заинтересовано, пока беседа не дошла до последних пары лет и причине его отъезда из Чикаго.
[indent]— Решил остепениться. — Ложь, в которую Джеймс заставляет всех поверить.
[indent]Он поправил ворот чёрного свитера [в последнее время он заимел привычку носить только чёрное], закрывая плотнее шею, и пальцами ухватился за длинные рукава, пряча руки. Мысли о произошедшем в Чикаго обнажали его, из-за чего, ведомый страхом, он думал, что чужие взгляды устремлены на уродливые шрамы, покрывающие его грудь и живот. Хлынувшая внезапной волной паника на мгновение исказила до неузнаваемости лицо Джеймса. Глаза забегали, цепляясь за всё подряд, редкими протяжными взглядами останавливаясь на острых предметах, но стоило вздохнуть и закрыть веки он медленно возвращался домой, где чувство безопасности тёплым пледом окутывали его.
[indent]Посчитал, что Ива удовлетворит такой ответ, а если нет, по хмурому лицу Джеймса было ясно, что он не проявлял больше желания говорить на тему предыдущей работы в Чикаго.
[indent] под ногами хрустели опавшие высохшие листья, которые жёлтым ковром раскинулись по протяжной и давно опустевшей дороге. внимательный взгляд замечал вытоптанные следы деревянных колёс торговых караванов, да решил для себя, что в деревню давно не заезжали купцы. «месяц так точно», его мысли подтверждали проросшие густой травой рисовые поля, растянувшиеся вдоль дорог. когда-то они приветствовали приезжих гостей богатым урожаем, коим хвалились местные фермеры. сейчас ни одна живая душа не махнёт приветливо рукой, лишь встретят голодные потерянные взгляды стариков да редких детей, чьи родители или погибли, или бросили их на произвол судьбы — «каждый сам за себя».
[indent] он остановился возле неподвижного старика. тот, сжавшись в клубок, лежал на грязной земле так долго, что одежду покрыли слои плотной пыли.
[indent] — господин, — касаясь аккуратно, словно боясь, что старик пылью обратится, и его сдует ветром, он проверил жив ли тот. нет. — мёртв.
[indent] глубокий вздох. незнакомец прочтёт в нём голос сожаления, коего давно нет. привыкший к встречам со смертью, ыну не удивляется и не печалится её лику, а вздох его полон разочарования в человеческой природе. может он когда-то был таким, кто оставил бы тело гнить на улице как ненужный мусор. представил сцену, как с отвращением смотрит на тело мертвеца и перешагивает его, жалуясь на мерзкий запах да прикрываясь узорчатым веером. может это не игра воображения, а правда прошлого, которое ыну счёл не достойным его настоящего. махнул рукой, сдувая пыль с дряхлого тела, а вместе с нею застывшую пред глазами собственное лицо, искажённое маской омерзения.
[indent] со дня, когда он решил посвятить бессмертное существование уходу за мёртвыми, у него всегда с собой есть мешочек риса. отвязав его с пояса, высыпал горсть на ладонь да хотел открыть рот мертвеца и высыпать в него крупу, но его поймали голодные взгляды детей. исхудавшие, в лохмотьях, они боялись выйти из тени, должно быть, ставшей их домом. «по взгляду видно, не побрезгуют изо рта чужого есть, даже сгнившего». в немом разговоре ыну спрашивал у детей разрешения продолжить обряд и решал, как поступить. судьбы живых ему давно стали безразличны: за первое столетие в бытие квисина он повидал множество голодных и обездоленных сирот, чьи жизни научился предвидеть — их всех в конце ждёт смерть. исхудавшие фигуры в тени не были исключением.
[indent] «глупо», отругав себя, он бросил мешок риса в темноту, и в ней пропали голодные взгляды детей, но после смотрели другие, вышедшие из теней прошлого. они тоже забыли вкус и запах еды, и радость полного желудка. тела, обтянутые серой кожей скелеты, в последнем вздохе лежали на сырой земле пещеры. высохшие губы тянулись к каплям воды, что редким ручейком струился по скалящим стенам. вырвавшийся из воспоминаний последних дней жизни взгляд пустотой смотрел на него, навевая памяти дни без еды и воды. «не глупость», в незаметном поклоне ыну просил прощения у призраков прошлого, «забытый порыв смертного».
[indent] недолгая прогулка по полупустым улицам деревни привели его к храму, которого отличали от полуразрушенных пустых домов чистые и целые стены. из-за одеяния служители приняли его за паломника, потому с радостью встретили и не смели отказать просьбе почтить погибшего.
[indent] — пожалуйста позаботьтесь о нём. — в ответ поклон и не пустые обещания.
[indent] не дав себя задержать, сославшись на важность встречи, ыну поспешил покинуть храм, при этом не отказался от мешка риса, палочек благовония и стопке монет. шутил в мыслях, что так жрицы выражают почтение духам, чтобы те их не тревожили и, ведомые местью, не преследовали. улыбкой смеялся над собственной шуткой, но та недолго украшала лицо, скрытое за маской бессмертного покоя.
[indent] двери постоялого двора встретили его неприятным слуху скрежетом, но так хозяйка узнавала о прибытие редких гостей и спешила их встречать глубоким поклоном. исхудавшая она к удивлению сохранила красоту, которую не смогли исказить морщины и пожелтевшая местами кожа. её голос приятный заставлял забыть о причинённых старыми дверьми неудобствах и приглашал к столу, насладиться пусть скромными, но всё же вкусными яствами. ыну не хотел ей отказывать в удовольствие обслужить гостя.
[indent] вскоре к его столу присоединились. он встретил минни учтивым поклоном, без слов, жестом приглашая разделить с ним трапезу, пусть в ней не было смысла.
[indent] ыну смотрел на улыбчивую хозяйку, читая её судьбу.
[indent] — невзгодами полны их жизни и знают, что в конце ждёт холодная могила, всё же заставляют себя улыбаться. или растягивают минуты коротких радостных моментов, дабы согревали их в постели, когда тихая ночь насылает мысли отчаяния так, что забываешь о чужом осуждении.
[indent] незнакомцы сочтут его речи пугающими, впрочем, он давно перестал думать о мнении окружающих, когда научился скрываться от их глаз. в скромном поклоне ыну улыбкой извинился за сказанные вслух мысли.
[indent] — сегодня меня настигли ветра прошлой жизни, — взгляд наплавлен в пустоту, принявшая лик наполненной чаем кружки, — решил, что давно её забыл, но она призраком следует за мной, стремясь укутать в холодные объятия и напомнить о днях пустых как жизни этих людей.
Отредактировано Two feet (17.01.2023 23:13:39)